Une nouvelle équipe pour le site

Une nouvelle équipe d’étudiants de première année du Master de communication multilingue, toutes finalités confondues, prend le contrôle du site internet. Notre objectif : vous informer et vous aider au mieux tout au long de votre formation à l’Université libre de Bruxelles (ULB) ou dans votre choix d’orientation, si vous hésitez encore à postuler.

Lisa Marra

Salut ! Moi, c’est Lisa. J’ai 22 ans et j’ai la double nationalité belge et italienne. C’est ma première année de Master en communication multilingue et j’ai choisi la finalité relations internationales. Avant cela, j’ai fait un bachelier de traduction et interprétation à l’École d’interprètes internationaux (EII) de l’UMons, en anglais et italien. En troisième année de bachelier, j’ai eu la chance de partir en Erasmus à Bologne. Malheureusement, j’ai dû rentrer à peine un mois plus tard (merci Covid). J’ai ensuite tenté un Master en interprétation, toujours à l’EII. Ce domaine m’attirait, mais j’avais le sentiment que ce n’était pas fait pour moi. J’ai essayé, pour ne pas avoir de regret, mais mes craintes se sont confirmées. J’ai donc décidé de me réorienter en communication multilingue à l’ULB, et me voici ! Ma combinaison linguistique est restée la même et j’y ai même ajouté une troisième langue : le portugais. Je n’ai pas de plan précis quant à mon avenir professionnel, j’irai là où le vent me portera. 

Hello ! Je m’appelle Noémie Rivière, j’ai 21 ans et je suis en première année de Master en communication multilingue à l’ULB avec comme finalité la multiculturalité. En plus de l’anglais, j’ai comme langue de spécialisation l’espagnol et d’initiation l’italien. Avant cela, j’ai réalisé un Bachelier en sociologie et anthropologie, mais ma passion pour l’apprentissage des langues étrangères m’a poussé à me rediriger vers les études que je suis actuellement. Et c’est d’ailleurs cette même passion qui a créé cette ambition que j’ai de travailler plus tard à l’étranger. 

Noémie Rivière

Hey ! Je m’appelle Donovan, j’ai 24 ans et je suis actuellement en première année du Master en communication multilingue avec comme finalité gestion des ressources humaines. Avant ça, j’ai fait un Bachelier en traduction et interprétation à l’EII et un Bachelier en sciences humaines et sociales, option GRH. Ce master est donc la continuité de mon parcours. J’ai choisi comme langue de spécialisation l’allemand et espagnol comme langue d’initiation. Ces langues, en plus de l’anglais et du néerlandais, me permettront (j’espère) de pouvoir travailler dans une grande partie des entreprises – en Belgique ou à l’étranger. Je ne sais toujours pas vers quoi me diriger plus tard, ni si je resterai en Belgique ou pas. C’est pour cette raison que j’étoffe mes connaissances autant que possible, pour m’assurer un maximum de possibilités.

Donovan Wauquier

Noa Marichal

Hallo ! Moi, c’est Noa, j’ai 21 ans et je suis métisse belgo-rwandaise. Je suis en Master en communication multilingue, finalité relations internationales. Avant cela, j’ai fait un Bachelier en traduction et interprétation à l’EII, à l’Université de Mons. J’ai effectué ma dernière année de bachelier en mobilité Erasmus à Heidelberg, en Allemagne. Je me suis rendue compte que ce qui m’intéressait réellement, ce n’était pas l’exercice d’interprétation en lui-même, mais plutôt certains thèmes liés à l’interprétation : la politique européenne et internationale, le multilinguisme et la communication en général. Les cours de ce master me paraissaient donc passionnants. J’ai comme langue de spécialisation l’allemand et le néerlandais en langue d’initiation, langues importantes en Belgique. Au niveau professionnel, j’espère que mon stage de deuxième année m’offrira de belles opportunités dans le domaine des relations internationales.

Sara Rodriguez Muroni

Bonjour tout le monde ! Moi, c’est Sara, j’ai 23 ans et je suis, comme nous tous, en Master en communication multilingue à l’ULB. J’ai choisi la finalité ressources humaines pour son côté plus pratique (j’espère). J’ai fini mon Bachelier en traduction et interprétation après avoir essayé deux autres filières (grande indécise en effet). Actuellement, j’étudie l’anglais et l’italien, et je me remets au néerlandais, Belgique oblige. Mes origines espagnoles et italiennes, ainsi que mes expériences à l’étranger, m’ont donné la fibre pour la multiculturalité et surtout pour les langues. Mon rêve de petite fille, c’est le journalisme de mode, mais c’est un milieu assez fermé, alors j’ai joué la sécurité et choisi un parcours plus général, en espérant retomber sur mes pattes, ou presque.

Pour terminer, je m’appelle Alizée. Je suis une étudiante française de maintenant 23 ans. Je me suis orientée vers la communication multilingue suite à un changement à 180 degrés de mes projets personnels et professionnels. Un véritable passage de l’autre côté, comme on le dit dans le milieu, puisque je suis diplômée de l’École publique de journalisme de Tours (EPJT) et titulaire d’un master 1 en journalisme, obtenu à Sciences Po Rennes (IEP). Pour cette première année d’études en Belgique, j’ai choisi la spécialité relations internationales et une combinaison de langues mêlant anglais, espagnol et néerlandais. Ce choix me semblait naturel puisque je souhaite me rapprocher des Pays-Bas et travailler dans les relations publiques.

Alizée Touami