Avril = mois des finalités!

Pour bien commencer les vacances de Pâques, nous t’avons concocté un programme très spécial pour le mois d’avril. Es-tu curieux d’en apprendre plus sur les finalités qu’offre le Master en Communication Multilingue à l’ULB ? Alors tu tombes bien! Nous sommes heureux de t’annoncer que durant tout le mois d’avril, nous te présenterons les trois différentes finalités du Master!

Commençons par une petite note d’histoire! Savais-tu qu’à la création du Master en Communication Multilingue en 2007, les trois finalités proposées étaient ‘Relations Internationales’, ‘Ressources Humaines’, et ‘Langues Etrangères’? Et oui, les choses ont bien changé depuis! A l’écoute des étudiants, Madame Meuret (qui, à l’époque, était en charge de l’élaboration du Master) a décidé d’insérer plus de langues dans chaque branche, et de proposer la finalité Multiculturalité à la place de Langues Etrangères, ce qui semblait correspondre aux attentes d’un monde de plus en plus globalisé et multiculturel.

Dès sa création, le Master a voulu se différencier d’autres universités offrant un Master similaire. Les finalités qui ont vu le jour ont été choisies en rapport avec le profil des étudiants qui s’intéressaient au Master en Communication Multilingue: c’est l’ouverture vers les débouchés que les étudiants cherchaient, et c’est ce qu’on leur a offert grâce aux trois spécialisations  actuelles! Le Master évolue constamment, et les professeurs essaient d’être à l’écoute des étudiants et de tenir compte des changements qui s’opèrent dans le monde professionnel, afin d’adapter l’offre en fonction de ces évolutions.

Que peux-tu attendre de ce ‘mois des finalités?

  • des descriptifs des cours par discipline
  • des articles de presse en lien avec les finalités
  • des débouchés par spécialisation

Au programme:

  • la semaine prochaine: finalité ‘Multiculturalité’
  • la semaine suivante: finalité ‘Relations Internationales’
  • troisième semaine: ‘Ressources Humaines’

A la fin du mois d’avril tu auras l’occasion de faire un quizz fun pour découvrir quelle finalité te correspond le mieux!

En attendant, nous te souhaitons de bonnes vacances (ou un bon blocus!).

Stay tuned!

Écrit par Audrey Vekemans

Le Master en Communication Multilingue fête ses 10 ans!

Cette année, le Master en Communication Multilingue de l’ULB a fêté ses 10 ans!

A cette occasion, je vais te présenter 10 faits/petites anecdotes qui répondront aux questions que tu t’es sûrement déjà posées. Alors, prêt(e) à en apprendre davantage sur ton master ?

  • C’est en septembre 2007 que le Master en Communication Multilingue a vu le jour. Et devine qui en est à l’origine … Madame Meuret ! Hé oui, c’est elle qui en a été la première présidente!
  • A l’époque, le master n’avait pas de cours qui lui était propre. Les étudiants devaient prendre des cours dans d’autres masters (communication marketing, communication politique, communication d’entreprise, etc.). Depuis, quelques cours spécifiques à notre master ont été créés.
  • Les premiers étudiants inscris étaient au nombre de 14 seulement ! Ce nombre a doublé lors de la deuxième année d’existence du master et il n’a cessé de croître au fil des années.
  • Cette année, 195 étudiants sont inscrits en Communication Multilingue. Sans surprise, c’est la finalité « relations internationales » qui compte le plus d’étudiants – 103 – tandis que la finalité « ressources humaines » en compte 63 et la finalité « multiculturalité », 29.
  • Savais-tu également qu’environ 50 professeurs enseignent dans ce master ? Ce qui équivaut plus ou moins au 2/3 des cours proposés. (76)
  • Les étudiants proviennent généralement d’horizons divers et variés. Cette année, la Région de Bruxelles Capitale et toute la Wallonie sont représentées mais certains étudiants sont également originaires de Flandre occidentale, de France, d’Espagne, de Suisse, d’Italie, du Maroc, de Finlande, d’Ukraine, de Bulgarie, de Pologne, de Russie, du Luxembourg, de Grèce…
  • Il se peut que tu aies déjà entendu que le master était composé presque exclusivement d’étudiants ayant fait un bachelier en traduction-interprétation… Ce n’est pas faux, mais savais-tu également que certaines personnes avaient réalisé leurs études en Business International, Communication, Coopération Internationale, Langues Etrangères Appliquées, Gestion des Ressources Humaines, Langues et Lettres Modernes, Langues Germaniques, Littérature et Linguistique, Sciences Humaines et Sociales, Assistante de Direction, … ?
  • Comme tu le sais déjà, tu devras effectuer un stage lors de ta deuxième année. Une belle opportunité de mettre en pratique ce que tu as appris tout en découvrant une nouvelle culture. Cette année, les étudiants de M2 ont réalisé leur stage un peu partout dans le monde : Beyrouth, Bogota, Tamsui (New Taipei), Washington DC, Géorgie, Prague, Paris, Moscou, Cancún, Buenos Aires, Bolivie, Los Angeles, Luxembourg, Bruxelles, Malte, Maroc, … Que de belles destinations !
  • Le Master en Communication Multilingue a accueilli un étudiant « un peu spécial » il y a quelques années : l’ambassadeur de Mauritanie, quelle classe!
  • Enfin, les 10 mots clés les plus utilisés par les étudiants pour décrire le master sont : international, langues, intéressant, multilingue, communication, diversifié, ouvert, opportunités, cultures et multiculturel.

De beaux exemples de diversité et de multiculturalité, non ? 😊

Écrit par Elodie Rosier

 

BABL 101: What is it all about? (video)

One of the most multilingual and multicultural master programs in Brussels is taught at ULB. Even more, you can choose between three majors (watch the video to find them out!), all in fields that offer a variety of professional outcomes in Belgium and abroad. Moreover, international students are more than welcome to study in this program!

Still want to know more about the Masters in Multilingual Communication? What better way to learn all about it than to hear the testimonials from current students in this interesting video – all that in no less than 14 languages!

You can see what each specialization entails, what some of the favorite classes of the students are and what they find most attractive about the Master. Is it the right fit for you? You can find out!

How many languages do YOU understand? See if they are present in the video!

Écrit par Natalia Vezali

10 langues les plus faciles à apprendre (vidéo)

Pourquoi apprendre une nouvelle langue?

Dans des sociétés de plus en plus multiculturelles et multilingues, le multilinguisme est un atout inestimable. Apprendre une nouvelle langue te permet non seulement d’accéder à un nouveau paradigme du monde, une façon différente de penser celui-ci, mais aussi d’accroître tes compétences communicationnelles et cross-culturelles. En plus d’être un système gouverné par des règles complexes, les langues constituent également un outil social. En effet, une langue te permet de t’ouvrir à d’autres cultures et de tisser des liens avec divers individus venus de différents horizons. L’espagnol est par exemple parlé par un très grand nombre de locuteurs. Le maîtriser te donnera l’opportunité de communiquer avec des millions de personnes. Tu veux sonner romantique et sensuel, en bref parler amour ? L’italien et le français sont notamment associés au discours amoureux. Tu l’auras compris, multiples sont les raisons pour apprendre une nouvelle langue. A toi de trouver TA motivation.

Si tu veux apprendre une nouvelle langue et tu te demandes laquelle, regarde la vidéo ci-dessous qui te propose le top 10 des langues les plus faciles à apprendre.

Le multilinguisme au sein du master en communication multilingue

Lors de ta première année en master en communication multilingue, tu auras l’opportunité d’en apprendre davantage sur les langues, leur importance et le multilinguisme à travers le monde. Le cours “Multilinguisme et Société” te donnera un aperçu des langues les plus parlées au monde mais aussi des langues qui disposent du plus grand nombre de locuteurs… car oui, il y a bien une différence ! Pour te donner un indice, l’espagnol et l’anglais sont les deux langues les plus parlées au monde (business oblige) mais le chinois est une des langues qui comptent le plus de locuteurs natifs. Tu apprendras aussi que la question de facilité ou difficulté vis-à-vis de l’apprentissage d’une langue dépend de ta langue native. Et il est également vrai que chaque langue possède sa propre musicalité, mais l’association du romantisme au français découle d’un préjugé culturel et non linguistique. Tu t’en doutais bien ? Si tout ceci a attisé ta curiosité et tu veux en savoir plus sur les cours que tu auras en choisissant de faire le master en communication multilingue, regarde le programme des cours. Et si tu veux plus d’informations sur l’apprentissage et la pratique des langues, clique vite sur notre onglet pratique des langues.

Écrit par Burcin Celik et Lucie Van den Broeck